PacLII Home | Databases | WorldLII | Search | Feedback

Pacific Islands Treaty Series

You are here:  PacLII >> Databases >> Pacific Islands Treaty Series >> 1950 >> [1950] PITSE 2

Database Search | Name Search | Recent Documents | Noteup | LawCite | Download | Help

Agreement Extending the Application of the Agreement of December 23, 1948, to Algeria, Tunisia, and the French Zone of Morocco Relative to Free Entry and Free Inland Transportation of Relief Supplies and Packages [1950] PITSE 2 (31 January 1950)

This document is published as we found it and can contain some faults. We apologise for any inconvenience.


Ce document est publié tel que nous l’avons trouvé et peut comporter des fautes d’orthographe. Nous vous prions de nous en excuser.


AGREEMENT EXTENDING THE APPLICATION OF THE AGREEMENT OF DECEMBER 23, 1948, TO ALGERIA, TUNISIA, AND THE FRENCH ZONE OF MOROCCO RELATIVE TO FREE ENTRY AND FREE INLAND TRANSPORTATION OF RELIEF SUPPLIES AND PACKAGES


Paris, 31 January 1950


ENTRY INTO FORCE: 31 JANUARY 1950


ANNEXE A L'ACCORD SIGNE LE 23 DECEMBRE 1948 ENTRE LE GOUVERNEMENT DES ETATS-UNIS D'AMERIQUE ET LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FRANCAISE RELATIF A L'ENTREE EN FRANCHISE ET AU TRANSPORT INTERIEUR GRATUIT DES APPROVISIONNEMENTS ET PAQUETS DE SECOURS


ANNEX TO AGREEMENT, SIGNED DECEMBER 23, 1948 BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE FRENCH REPUBLIC RELATIVE TO FREE ENTRY AND FREE INLAND TRANSPORTATION OF RELIEF SUPPLIES AND PACKAGES


En application de l'Article VI paragraphe 2 et de l'Article IV paragraphe 5 de l'Accord de Cooperation Economique entre les Etats-Unis d'Amerique et la France, les Gouvernements des Etats-Unis d'Amerique et de la Republique Francaise, desireux d'etendre la portee de l'Accord signe le 23 Decembre 1948, sont convenus de ce qui suit:


Article I


Admission En Franchise


Le Gouvernement francais accordera l'entree en franchise en Algerie et en Tunisie pour:


a) les envois d'approvisionnement de secours et de paquets standards donnes aux ou achetes par des associations americaines benevoles de secours sans but lucratif ayant qualite en vertu des reglements de l'Administration de Cooperation Economique (ci-dessous appelee E.C.A.) et adresses a des organisations charitables (y compris les branches de ces organisations situees dans lesdits territoires) qui ont ete ou seront ulterieurement agrees par le Gouvernement francais.


b) les paquets de secours en provenance de personnes residant aux Etats-Unis et expedies par colis postal ou par tout autre moyen de transport commercial a des personnes residant dans lesdits territoires, qu'ils soient prepares par des particuliers ou expedies sur commande par une maison de commerce.


c) les paquets standards confectionnes par des organisations americaines benevoles de secours sans but lucratif ou leurs agents ayant qualite en vertu des reglements de l'E.C.A. pour le compte de personnes residant aux Etats-Unis et envoyes a l'adresse de personnes residant dans lesdits territoires.


Article II


Dispositions Complementaires Concernant L'admission En Franchise


Les dispositions des Articles II et III de l'Accord du 23 Decembre 1948 seront applicables aux expeditions admises en franchise en vertu de l'Article I de la presente Annexe.


Article III


Remboursement Des Frais De Transport


Les frais de transport (tels qu'ils sont definis au paragraphe 5 de l'Article IV de l'Accord de Cooperation Economique) sur le territoire de l'Algerie et de la Tunisie feront l'objet de remboursements dans les conditions suivantes.


1. Les frais de transport de paquets envoyes des Etats-Unis par colis postal seront rembourses sur le compte special mentionne au paragraphe 1 de l'Article IV de l'Accord du 23 Decembre 1948, aux conditions prevues dans ledit paragraphe.


2. Les frais de transport des approvisionnements de secours et des paquets standards dont l'expedition est assuree au depart des Etats-Unis par une voie commerciale quelconque regulierement etablie et qui seront achemines par un agent (agree par l'expediteur et par le Gouvernement francais) jusqu'a leurs destinataires residant en Algerie ou en Tunisie, soit par transporteur francais public ou contractuel, soit par tout autre moyen de transport prevu par cet agent seront rembourses au dit agent par le Gouvernement francais sur le compte special au vu des pieces adequates.


3. Si, par suite d'un arrangement intervenu avec l'expediteur ou ledit agent, le transporteur a achemine ces expeditions sans exiger le paiement des frais de transport correspondants, le Gouvernement francais remboursera ces frais au transporteur sur le compte special, au vu des pieces adequates dument verifiees par ledit agent.


4. Dans le cas ou le transport des Etats-Unis en Algerie ou en Tunisie comporte un passage quelconque soit a travers la France Metropolitaine, soit de la Metropole en Algerie ou en Tunisie, les frais de transport rembourses par le Gouvernement francais sur le compte special ne comprendront en aucun cas les frais de transport en France metropolitaine ou de la Metropole en Algerie ou en Tunisie.


Article IV


Zone Francaise Du Maroc


Admission en franchise et remboursement des frais de transport.


Le Gouvernement francais accordera l'entree en franchise dans la zone francaise du Maroc et remboursera les frais de transports dans les limites de cette zone pour les marchandises des types specifies a l'Article I de la presente Annexe, conformement aux dispositions des Articles I, II et III de la presente Annexe concernant les approvisionnements expedies des Etats-Unis en Algerie et en Tunisie, mais sous reserve en outre que l'admission en franchise et le remboursement des frais de transport ne seront applicables qu'aux marchandises exemptes de droits de douane en vertu des dispositions de l'Article no 206 de la Reglementation Douaniere du Maroc ou de toute disposition le modifiant, ou en vertu de tout texte legislatif ou reglementaire pris dans le meme objet.


Article V


Verifications Concernant Les Remboursements


Les dispositions de l'Article V de l'Accord du 23 Decembre 1948 seront applicables aux paiements effectues conformement a la presente Annexe.


Article VI


Duree De Validite De L'accord


Les dispositions de la presente Annexe:


1. Prendront effet immediatement sous cette reserve que les dispositions du paragraphe 2 de l'Article III applicables a l'Algerie, a la Tunisie, et a la Zone Francaise du Maroc prendront effet le 28 Juin 1948 et,


2. Resteront en vigueur, sous reserve de toute resiliation anticipee sur laquelle les Gouvernements des Etats-Unis d'Amerique et de la France pourront se mettre d'accord, pour la meme duree que l'Accord de Cooperation Economique du 28 Juin 1948, etant entendu toutefois que les dispositions de la presente Annexe cesseront en tout etat de cause d'etre applicables dans la Zone Francaise du Maroc au cas et au moment ou les dispositions dudit Article no 206 de la Reglementation douaniere du Maroc, avec les modifications qui y auraient ete apportees, ou de tout texte legislatif ou reglementaire pris dans le meme objet, cesseraient d'etre en vigueur dans la Zone Francaise du Maroc.


En temoignage de quoi, les plenipotentiaires des Gouvernements respectifs ont appose leur signature et leur sceau sur le present Accord.


Fait a Paris, en double exemplaire, en langue anglaise et en langue francaise, les deux textes faisant foi, de 31 Janvier 1950./.


The Government of the United States of America and the Government of the French Republic, desirous of extending the Agreement, signed December 23, 1948, giving effect to Article VI, paragraph 2, and Article IV, paragraph 5, of the Economic Cooperation Agreement between the United States of America and France, agree as follows:


Article I.


Duty-Free Entry


The French Government shall accord duty-free entry into Algeria and Tunisia of


(a) shipments of supplies of Relief Goods and Standard Packs donated to or purchased by United States voluntary nonprofit relief agencies qualified under Economic Cooperation Administration (hereinafter referred to as ECA) regulations and consigned to such charitable organizations (including branches of these agencies located in said territories) as have been or hereafter shall be approved by the French Government.


(b) Relief Packages from Residents of the United States sent by parcel post or by any other commercial means of transport to individuals residing in said territories, whether privately packed or by order placed with a commercial firm.


(c) Standard Packs put up by United States voluntary nonprofit relief agencies, or their agents qualified under ECA regulations, for the account of persons residing in the United States and addressed to individuals residing in said territories.


Article II.


Further Provisions Regarding Duty-Free Entry


The provisions of Articles II and III of the Agreement of December 23, 1948, shall apply to shipments admitted free of duty by virtue of Article I of this Annex.


Article III.


Reimbursement of Transportation Costs


Costs of transportation (as defined in paragraph 5 of Article IV of the Economic Cooperation Agreement) within Algeria and Tunisia will be reimbursed under the following conditions:


1. The costs of transportation of packages sent by United States parcel post will be reimbursed out of the Special Account referred to in paragraph 1 of Article IV of the Agreement of December 23, 1948 under the conditions stipulated in said paragraph.


2. The costs of transportation of Relief Goods and Standard Packs despatched from the United States by any normal commercial channel and forwarded to the final addressee residing in Algeria or Tunisia by an agent (approved by the shipper and by the French Government) by means of a French public or contract carrier or by other means of transport arranged by such agent will be reimbursed to such agent by the French Government out of the Special Account upon presentation of adequate documentation.


3. If, by arrangement with the shipper or such agent, the carrier has forwarded such shipments without requiring payment of the cost of transportation, the French Government will reimburse the carrier for the cost thereof out of the Special Account upon presentation of adequate documentation, including verification by such agent.


4. In case the course of transit from the United States to Algeria or Tunisia includes any transit within Metropolitan France or from Metropolitan France to Algeria or Tunisia, the costs of transportation to be reimbursed by the French Government out of the Special Account shall not, in any case, include the costs of transportation within Metropolitan France or from Metropolitan France to Algeria or Tunisia.


Article IV.


French Zone of Morocco.


Duty-Free Entry and Reimbursement of Transportation Costs


The French Government shall accord duty-free entry into the French Zone of Morocco and will reimburse costs of transportation within the limits of that zone for goods of the types specified in Article I of this Annex, subject to the provisions of Articles I, II and III of this Annex in regard to supplies sent from the United States to Algeria and Tunisia, but subject to the further condition that such duty-free entry and reimbursement of costs of transportation shall be applicable only to goods which are exempt from payment of customs duties by virtue of the provisions of Article No. 206 of the Customs Regulations of Morocco or any amendment thereof or by virtue of any law or regulation of the same purport.


Article V.


Auditing of Reimbursements


The provisions of Article V of the agreement of December 23, 1948 shall apply to payments effected in accordance with this Annex.


ARTICLE VI.


PERIOD OF AGREEMENT


The provisions of this Annex


1. Shall come into effect immediately, except that the provisions of paragraph 2 of Article III, as applicable to Algeria, Tunisia and the French Zone of Morocco, shall come into effect as of June 28, 1948; -- and


2. Shall remain in force, subject to such prior termination as may be agreed upon by the Government of the United States and the Government of France, for the same period as the Economic Cooperation Agreement of June 28, 1948, Provided, However, That the application of the provisions of this Annex to the French Zone of Morocco shall, in any case, terminate if and when the provisions of said Article No. 206 of the Customs Regulations of Morocco, as the same may be amended, or of any law or regulation of the same purport shall cease to be in force in the French Zone of Morocco.


In witness whereof the plenipotentiaries of the respective Governments have affixed their signatures and seals to the present agreement.


Done, at Paris, in duplicate, in the English and French languages, both texts authentic,  [*11]  this 31st day of January, 1950.


SIGNATORIES:
Pour le Gouvernement des Etats-Unis d'Amerique:


DAVID BRUCE   [SEAL]


BARRY BINGHAM   [SEAL]


Pour le Gouvernement de la Republique Francaise:


p. c.


PIERRE SCHNEITER   [SEAL]
 
For the Government of the United States of America:


DAVID BRUCE


BARRY BINGHAM


For the Government of the French Republic:


p.c.


PIERRE SCHNEITER


PacLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.paclii.org/pits/en/treaty_database/1950/2.html